Philosopical Essays

……Seeing the world through the telescope of philosophy

①Philosophical principle of war deterrence 

〈7 The great principle of people's governance General will Rousseau②〉
〈7 人民統治の大原則 一般意志  ルソー①〉

■Question:
Rousseau conceived the concepts of 'social contract' and 'general will' in order to realize a society and state where war is deterred and everyone can live freely. Why has this been completely misunderstood in the opposite way?

■質問 
ルソーは、戦争を抑止し、しかもみんなが自由に生きることができる社会や国家を実現するため、「社会契約」「一般意志」という概念を考えたのですよね。なぜそれがまるで正反対に誤解されてしまったのですか。

■Takeda:
The general will and social contract are the two major principles of Rousseau's social philosophy. There are some issues with the way it's written, leading to various misunderstandings, and consequently, there are numerous criticisms and countless debates about it. Reading these makes it difficult to understand what the general will is and what Rousseau's social principles are.

■竹田 
一般意志と社会契約は、ルソーの社会哲学の二大原理です。
少し書き方に問題があって、いろいろ誤解されていて、やはりきわめて多くの批判と、それについての無数の議論がある。それらを読むと、一般意志が何であるか、ルソーの社会原理がなんであるか、たちまち分からなくなるほどです。

Critics include natural law theorists like Montesquieu, anarchists like Proudhon and Bakunin, anti-modern social conservatives represented by Burke, and in modern times, eminent philosophers and thinkers such as Arendt, Hayek, Habermas, and Popper. Some of these thinkers I respect are among them. It's truly troublesome.

批判者は、まずモンテスキューなどの自然法論者、プルードン、バクーニンといった無政府主義者たち、バークに代表される反近代社会的保守主義者。現代でも、アレント、ハイエク、ハーバーマス、ポパーといった錚々たる哲学者、思想家たち。ここには私が尊敬する思想家もいる。じつに困ったことです。

Why are there so many misguided criticisms of Rousseau? The fundamental reason is that most of Rousseau's critics are people who believe that the "modern state" (modern nation-state) is unacceptable. It's natural for anarchists to be critical. Marxism is also critical because it believes that the civil state is deceptive and that communism will eventually abolish the state. Postmodern thought that followed is also critical of the modern state and capitalism.

なぜこれほど間違ったルソー批判が多いのか。根本原因は一つで、ルソーを批判する人はほとんどが、「近代国家」(近代の国民国家)はけしからぬ、という考えを人たちです。アナキストが批判的なのは当然ですね。マルクス主義も、市民国家は欺瞞でいずれ共産主義が国家を消滅させる、という考えだから批判的になる。そのあとのポストモダン思想も、近代国家と資本主義の批判者です。

From the perspective that the state is not good, Rousseau's idea that the creation of a state through people's power is people's hope becomes unacceptable. Therefore, Rousseau's critics are largely coming from either an anarchist-anti-power perspective that states and power are inherently bad, or from a Marxist-like criticism of the modern state.

国家はよくないという立場からは、人民権力による国家の創設こそ人々の希望だ、といったルソーはけしからぬ、となるわけです。だからルソー批判派は、大きくいうと、そもそも国家や権力がよくないというアナキスト系-反権力系か、マルクス主義系な近代国家批判の立場から出ている。

However, conversely, these anti-Rousseau perspectives effectively highlight the core of Rousseau's ideas. That is, Rousseau, unlike these ideas, believes that there is no principle to secure human freedom other than the modern civil state based on popular sovereignty. And philosophically, it's a bit difficult to oppose this.

しかし逆にいうと、これらの反ルソー的観点は、結果的に、ルソーの考えの核心をよく示している。つまりルソーは、はっきりとこれらの考えと違って、人民主権による近代市民国家以外に、人間に自由を確保する原理はない、という考えです。そして哲学的にはこれに反対するのはちょっと無理です。

Expressing Rousseau's social principle in its simplest form, it's about managing a "society of completely fair rule games" based on the principle of complete equality among members. The "general will" is the unanimous will of all members to manage this "society as a fair game," and the "social contract" is not just willing it, but executing it as a "contract" (i.e., establishing a people's government).

ルソーの社会原理を、最もシンプルに表現すれば、成員の完全な対等を原則とする「完全にフェアなルールゲームの社会」の運営、ということです。「一般意志」は、この「フェアなゲームとしての社会」を運営するという成員全員の一致した意志、であり、「社会契約」はそれを意志するだけではなく、「契約」として実行すること(すなわち人民政府をうち建てること)である。

From this basic structure, we can see that the "general will" becomes the postulate of legitimate governance that the "people's government" should protect and express as politics.

この基本の構図から、「一般意志」は、「人民政府」がそれを守り、政治として表現するべき統治の正当性の公準となることが分かる。

The explanation in "The Social Contract" is quite complicated, stating that the general will is the sum of particular wills, or that the general will is the result of smoothing out the ups and downs (excesses and deficiencies) of many particular wills.
These expressions have been picked apart in various ways. However, if you read it as a philosophical principle, understanding what mechanism serves as the "principle" to secure people's freedom, there's no room for misunderstanding.

『社会契約論』の中での説明はけっこうややこしくて、全体意志は、特殊意志の総和だとか、多くの特殊意志のでこぼこ(過剰と不足)をならしたものが一般意志だ、とか書いている。
で、そういう表現がいろいろ揚げ足を取られている。でも哲学原理として、どういう仕組みが人々の自由を確保する「原理」か、を読み取るなら誤解の余地はありません。

One more thing. The "general will" is not a "decision-making principle" of majority rule or unanimous agreement. It's the will of diverse citizens with diverse interests to unanimously operate a society with fair rules. This is the "general will." Therefore, in individual cases, unanimous agreement rarely appears. Nevertheless, the rules of governance must be as fair (equitable) as possible for everyone. This is what follows from the idea of the "general will."

 もう一つ。「一般意志」は、多数決、あるいは全員一致の「決定原理」ではない。多様な利害をもった多様な市民たちが、一致してフェアなルール社会を運営する意志をもつ。これが「一般意志」ですね。だから、個々のケースでは、全員一致の合意が現われることはほとんどない。にもかかわらず、統治のルールは、できるかぎり全員に対して、公正(公平)なルールでなければならない。これが〈一般意志」の考えから帰結することです。            

Many people are playing a game competing to win with fair rules. It's out of bounds to establish rules that are convenient for specific individuals (or groups). Let's say there's a civil state with 70% Catholics and 30% Protestants. It would be out of bounds to decide by majority vote a law that taxes Catholics 30% and Protestants 50%. This is because it's aiming at a "particular will" rather than the "general will." This is an easy-to-understand example. The "general will" doesn't result in complete unanimous agreement, but it becomes the "ideal" (goal) of governance that policies and laws should strive to be as fair and just as possible for everyone. If you think about it this way, there's no room for inconvenience or contradiction in the concept of "general will."

おおぜいで、フェアなルールで勝ちを競うゲームをしている。そこで誰か特定の人間(集団)にとって都合のいいルールを立てるのは、アウト、ということです。カトリック70%、プロテスタント30%の市民国家がある。多数決でカトリックの税金30%、プロテスタントは50%という法律を決めるのは、アウトです。これは「一般意志」ではなく「特殊意志」をめがけているから。これが分かりやすい例です。「一般意志」は、完全な全体一致の合意は出ないが、それでも施策や法律は、できるかぎり、全員にとってフェアで公正であるように努力すべき、という統治の「理念」(努力目標)になるわけです。そう考えれば、「一般意志」の概念には、まったく不都合や矛盾が出て来る余地はありません。

The role of philosophy is to grasp the essence of things as "simply" as possible amidst the increasing complexity of various ideas, and thereby extract universal common understanding.Therefore, the fundamental structure of modern civil society (state) as described by Rousseau can be fully understood through the two fundamental concepts of "social contract" and "general will," with no need to add anything more. As we've seen, these concepts are extremely simple when you get to their core. Critics always try to complicate matters first, which is their usual approach.

哲学の役割は、いろんな考えがあるのでどんどん複雑になることを、ことがらの核心を、可能なかぎり「シンプル」にしてつかみ出すこと、このことで普遍的な共通了解を取り出すことです。ルソーによる近代市民社会(国家)の根本構造は、そういうわけで、「社会契約」と「一般意志」という二つの根本概念が理解できれば、それ以上つけ加える必要は何もない。この概念も、見てきたように、核心を追いつめればきわめてシンプルな概念なのです。批判者は、必ず、まず話を複雑にしようとするのがその常道です。

Now, we were talking about Rousseau being the most important figure who drew the fundamental blueprint for modern society. However, many people, especially Japanese, look incredulous when told that philosophers designed modern society. This is because there's no philosophy curriculum.

さて、ルソーが近代社会の根本設計図を描いた最も重要人物だという話でした。しかし多くの人は、とくに日本人は、哲学者が近代社会を設計したというと、信じられないという顔をします。哲学のカリキュラムがないので、そうなるのです。

Locke and Rousseau were at the center of the "Enlightenment" that swept through Europe from the late 17th to the 18th century. England and France were particularly central. In England, the citizen faction (parliamentary faction) was gaining power against royal authority. France was the birthplace of Enlightenment thought, with Voltaire, Montesquieu, Diderot, and others dominating the era.

ロックとルソーは、十七世紀後半から十八世紀にかけて、ヨーロッパに吹き荒れた「啓蒙思想」の中心にいました。とくにイギリスとフランスが中心です。イギリスは王権に対抗して市民派(議会派)が勢力を伸ばしていた。フランスは啓蒙思想の本場で、ボルテール、モンテスキュー、ディドロなどが一世を風靡します。

There was no future for the Ancien Régime. This was the great consensus among people. Into this, they threw the image of a possible "society" full of new hope. Various ideological and practical movements arose in various scenes, becoming a large trend that gave birth to the American and French Revolutions.

アンシャンレジームには先がない。これが人々の大きな合意でした。そこに、彼らは、新しい希望に満ちた可能な「社会」の像を投げ込んだ。さまざまな場面で、さまざまな思想的、実際的な運動が生じ、大きな流れになって、アメリカの革命とフランス革命を生んだのです。

This Enlightenment thought quickly spread throughout Europe, strongly influencing not only the general public but also the aristocracy and royalty of kingdoms. This led to the emergence of enlightened monarchs such as Frederick II, Joseph II, Maria Theresa, and Catherine II (for some reason, all are "the Second"), and subsequently, the main kingdoms of Europe, without exception, followed the path of top-down civil state formation. This also well illustrates the depth and breadth of its influence.

この啓蒙思想は一般の人々だけではなく、すぐにヨーロッパ中に拡がって王国の貴族や王侯にまで強い影響を与えます。そこからフリードリヒ二世、ヨーゼフ二世、マリア・テレジア、エカテリーナ二世、(なぜかみな二世です)などの啓蒙君主を生み出し、その後ヨーロッパの主な王国は、例外なく、上からの市民国家化の道を辿るのです。これもその影響力の深さと広さをよく物語っています。

Let's end our discussion of Rousseau here.

これでルソーは終わりにしましょう。


→〈6 The Principles of a Free Civil Society. 
Rousseau①〉


←〈8 King of Modern Philosophy Hegel ①〉